Nero tu apriddiu paxeni to nήδι, spaζi to kuni, ce i provatina jelai = Νερό Απριλίου παχαίνει το βούδι, σκοτώνει το γουρούνι και το πρόβατο γελάει = Acqua d; aprile ingrassa il bue, ammazza il porco e la pecora ride

Nero tu apriddiu paxeni to nήδι, spaζi to kuni, ce i provatina jelai = Νερό Απριλίου παχαίνει το βούδι, σκοτώνει το γουρούνι και το πρόβατο γελάει = Acqua d; aprile ingrassa il bue, ammazza il porco e la pecora ride

  1. Ψηφιακό τεκμήριο
  2. Παροιμίες ΚΕΕΛ
  3. Rohlfs, Gerhart
  4. Άδηλου τόπου
  5. 1950
  6. Spazi = Σφάζει, kuni = κουκούνι, κοσκούνι
    Απο τους ελληνοφώνους της Βόνα Καλαβρίας
  7. gre
  8. Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές
  9. https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.el
  10. Παροιμίες
  11. Απρίλης
  12. απομένω – άρρητος
  13. 8
  14. G. Rohlfs Historische Grammatik des unteritalienischen Gräfitat, München, 1950, [Sitzb. d. Bayerischen Akad. [phil-kust. Klasse ] Jahr. 1949 Heft , σε. 237
  15. Historische Grammatik des unteritalienischen Gräfitat
  16. Βιβλίο
  17. 390903/Άδηλου τόπου