Τεκμήρια 1 εώς 3 από 3
- Ψηφιακό τεκμήριο
- Προσωπογραφικό και τοπωνυμικό αρχείο (15ος-19ος αι.)
-
Γεγονός:
Έκδοση του βιβλίου "Γαληνού θεραπευτικής μεθόδου λόγος πρώτος" με δαπάνες του Νικολάου Βλαστού
Τύπος γεγονότος: Συμβάν/γεγονός
Χρονολογία γεγονότος: 1500
Γεγονός: Καταγωγή του Νικολάου Βλαστού από την Κρήτη
Τύπος γεγονότος: Άλλο
Τόπος γεγονότος: Κρήτη
-
Παραπομπή:
Bibliographie Hellenique ou description raisonnee des ouvrager publier en grec par des Grecs aux XV et XVI siecles
Σελίδα αναφοράς: 74-75
- Πρόσωπα | Εκδόσεις
- Βλαστός , Νικόλαος
- Υπό του Legrand περιγράφεται ένθ΄ ανωτ. (α.29) το βιβλίον: «Γαληνού θεραπευτικής μεθόδου λόγος πρώτος» [Au f. III verso] Ενετίησιν ετυπώθη η παρούσα βίβλος, αναλώμασι του ευγενούς και δοκίμου ανδρός κυρίου Νικολάου βλαστού του κρητός, επί Άρχοντος Αυγουστίνου Βαρβαδίκου του μεγαλοπρεπεστάτου, την βασιλίδα των πόλεων ταύτην δεξιώς ηνιοχούντος, ουκ άνευ μέντοι προνομίου. Έτει του από της Χριστού γεννήσεως, χιλιοστώ, πεντακοσιοστώ, πυανεψιώνος Πέμπτη ισταμένου. Grand in. folio de 112 ff. non chiffres Les caracteres de ce livre sont les memes que ceux don’t se sont server Vlastos et Callergi pour imprimer le “Grand Etymologique” et le “Simplicius”, et Vlastos seul comme editeur des “Commentaires” d΄ Ammonius sur Porphyre; mais dans le present ouvrage, on ne trouve l΄ aigle a deux tetes, marque de Zacharie Callergi. Cependant la collaboration du célèbre typographie cretois n΄ est pas donteuse; elle resort clairement d΄ une letter que Musurus lui adressait de Ferrare, le 21 juillet 1499 [ταύτης παρέχει Γαλλικήν μετάφρασιν ο Legrand. Εύρηται όμως το ελληνικόν κείμενον εν Bibl Hell. XV-XVI, 2, σελ. 312]: «Αδελφέ κύριε Ζαχαρία, είδον τον Μαϊστρολεωνικαίνον… έδειξέ μοι όσα είχε του Γαληνού. Εισί δε τα περιεχόμενα εν τω πίνακι τω εντός των γραμμάτων τουτωνί κεκλεισμένω. Έχειν δε φησι και άλλα, ων τας επιγραφάς δηλώσω σοι… Γέγραπται δε τα μεν παρ΄ εμού νέου έτι όντος εν Φλωρεντία, τα δε παρ΄ Αλεξάνδρου του Ευημέρου. Διώρθωται μέντοι πάντα, ων εγώ εθεασάμην παρά του σοφού γέροντος, ος ει πάντως εγώ [κατε] ταύτα τυπούν, τοσούτον υμίν πωλήσει όσου αυτός ωνήσατο. … Εκ φεραρίας… 1499» Le 7 septembre de cette meme anne, dans une autre letter egalement date de Ferrare, Musurus ecrit a Gregoropoulos: “Ειπέ από λόγου μου του κυρού Νικολίου του Βλαστού, ον χαιρετώ, ότι ο Μαϊστρονικολολεωνίγος σαστώ ήθελεν απάνω στα καδέρνα του Γαληνού σαν θέλει αυτός, μόνον να τον κάμη σίγουρον ότι να τα σταμάρη…» [Το κείμενον δημοσιεύεται εν γαλλική μεταφράσει υπό του Legrand. Η ελληνική επιστολή εύρηται εν Bibl. Hell XV-XVI, 2, σελ. 313]/ Comme on le voit, Callergi s΄ occupait, conjointenent avec Vlastos, de l΄ impression de “Galieu”, et c΄ est sans doute a une cause purement fortuite que l΄ on doit attributer l΄ absence de ca marquee dons cet ouvraig e et dans l΄ “Ammonius” -