Ο λαγός κοιλοπονά κι' η γυναίκα του γεννά, τα καμένα τα λαγούδια, παίζουν λύραις και βγελούνια. Λαγέ, ε! Λαγέ, έχεις αυτιά; Αυτιά; αμ' αυτιά δεν έχω. Πού ν' τ' αυτιά σου; Να τ' αυτιά μου, να το ένα να και τ' άλλο

Ο λαγός κοιλοπονά κι' η γυναίκα του γεννά, τα καμένα τα λαγούδια, παίζουν λύραις και βγελούνια. Λαγέ, ε! Λαγέ, έχεις αυτιά; Αυτιά; αμ' αυτιά δεν έχω. Πού ν' τ' αυτιά σου; Να τ' αυτιά μου, να το ένα να και τ' άλλο

  1. Ο λαγός κοιλοπονά κι' η γυναίκα του γεννά, τα καμένα τα λαγούδια, παίζουν λύραις και βγελούνια. Λαγέ, ε! Λαγέ, έχεις αυτιά; Αυτιά; αμ' αυτιά δεν έχω. Πού ν' τ' αυτιά σου; Να τ' αυτιά μου, να το ένα να και τ' άλλο
  2. Ψηφιακό τεκμήριο
  3. Παροιμίες ΚΕΕΛ
  4. Κανελλάκης, Ν.
  5. Χίος
  6. Δηλοί τον λαόν, όστις περί ουδενός, αφορώντος εις την κοινότητα του φροντίζει, αλλά φέρεται και άγεται, όταν οι άρχοντες έχουσι συμφέρον
  7. gre
  8. Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές
  9. https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.el
  10. Παροιμίες
  11. λαγός
  12. λαγός – λέγω
  13. 41
  14. Αρ. 38, σελ. 4 – 5, Χίος, Ν. Κανελλάκης
  15. 38
  16. Αρχείο χειρογράφων
  17. 259970/Χίος