- Ψηφιακό τεκμήριο
- Αρχειακό και οπτικο-ακουστικό υλικό ερευνών
- Νέα Ηράκλεια
- 1502
- Αγίου Παύλου
- Πολυγύρου
- Χαλκιδικής
- Πρόσφυγες εξ Ηρακλείας Ανατολικής Θράκης
- Την ελληνική γλώσσα με ελάχιστες τούρκικες λέξεις
- Το 1925
- Όλοι γεωργοί
- Σιτηρά
- Καλλιεργούνται όλα τα είδη των δημητριακών και λαχανικά. Εξακολουθούν οι παλαιές καλλιέργειες και οι νέες άρχισαν από το 1967
- Ήταν τσιφλίκι με την περισσότερη έκταση καλυμένη από θάμνους και βάτα
- Την έκταση αυτή την παραχώρησε το Κράτος με την προσέλευση των προσφύγων ύστερα από την συγκατάθεση ή υποχρέωση του τσιφλικούχου
- Από 100 στρ. Και πάνω
- Δόθηκε ανάλογα με τα άτομα της οικογένειας και είχαν σχεδόν όλα
- Περίπου 50-70 στρεμ.
- Ναι
- Το 1967
- Όχι
- Ναι και με την γεωργία και με τον τουρισμό
- Όχι
- Σε δυο (2) και διακρίνονταν από την αμφίεση και τον τρόπο ζωής των
- Ναι
- Για τους άνδρες ήταν υποχρεωτική από 20 ετών και άνω μέχρι 50. Για τις γυναίκες όχι
- Ναι. Με περιφρόνηση, χλευασμό και καταβολής χρηματικού πρστίμου
- Ναι. Σε θέρο και κάθε άλλη οικιακή-οικογενειακή ανάγκη
- Ναι στην φροντίδα των νεογεννήτων παιδιών και των περιπτώσεων ασθενείας
- 5-7. έπρεπε να εξασφαλίσει στέγη το ζεύγος και ύστερα να κάνει γάμο
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα (τούρκικη καρδάσι)
- Οπως σήμερα (τούρκικη καρδασίνα)
- Οχι
- Οχι
- Οπως σήμερα (με το όνομά τους)
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οχι
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα και διπλάρικα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Τα 2 πρώτα άρρεν και θήλυ έπερναν τα ονόματα από τον άνδρα. Τα 2 δεύτερα από τη γυναίκα . 2 αγόρια ένα και ένα καθώς και για τα δυο κορίτσια
- Οι γυναίκες εκτός από τις δουλειές του σπιτιού εργαζόταν σχεδόν όμοια με του ανδρός και στις γεωργικές δουλειές
- Κάθε καλλιέργεια κηπευτική-θέρισμα-αλώνισμα-μεταφορά κλπ
- Βοσκή, άρμεγμα, βούτυρον και κατασκευή τυριού
- Αρμάτωμα-επισκευή και καθάρισμα δικτύων
- Κόψιμο καυσόξυλων, όργωμα, σπορά και ψάρεμα
- Από την προσχολική ηλικία 5 ετών και ανέθεταν στα μεν αγόρια την φύλαξη των ζώων και μεταφορά τροφής στους γονείς, τα δέ κορίτσια εκτός από αυτά και τα του σπιτιού
- Επρεπε πρώτα να παντρέψουν τα κορίτσια και μετά τα αγόρια κατά ηλικία. Οχι όμως με αυστηρότητα εγένετο τούτο.
- Για τους άνδρες το 25-30 έτος και για τις γυναίκες το 20-25 έτος. Η γυναίκα ήταν πάντοτε μικρότερη του ανδρός και ποτέ μεγαλύτερη
- Δεν υπήρχε ιδιαίτερη προτίμηση και εκλογή ως προς την προέλευση του ενός ή του άλλου φύλου. Εκτιμάτο η προσωπικότητα
- Σε νέο σπίτι που άλλοτε ήταν του γαμπρού, άλλοτε της νύφης και άλλοτε κοινό. Ήτο προίκα του ενός, του ετέρου ή αμφοτέρων
- Μόνον όταν παντρεύονταν
- Συνήθως ο μικρότερος γιος αν υπήρχε ή ο καλλίτερος γαμπρός από τις κόρες που έπαιρνε και τον μεγαλύτερο κλήρο
- Οταν είχε μια κόρη ή όταν οι άλλοι είχαν δικό τους σπίτι ή έφευγαν από το χωριό
- Οχι
- Κρατούσαν το καλλίτερο σε συναισθήματα κορίτσι που προσπαθούσαν να του δώσουν τον ανάλογο άνδρα
- Αλλοτε με προφορικό λόγο που του αναγνώριζαν και οι άλλοι άλλοτε με διαθήκη όπως σήμερα
- Οπως σήμερα
- Ναι
- Όχι
- Όχι
- Ο νουνός του γαμπρού
- Συνήθως ο νουνός του γαμπρού τα βάφτιζε όλα
- Κάποιος πλούσιος και κοινωνικά ανώτερος
- Απαγορεύονταν
- Ναι
- Ναι
- Και προφορικά και με προικοσύμφωνο. Ελέγετο όπως σήμερα.
- Και απλό χαρτί από τον παπά-πρόεδρο ή ένα εγγράμματο και υπογραφή μαρτύρων
- Οι ανωτέρω
- Και χρήματα ανάλογα με τη δύναμη του πεθερού
- Ναι-όχι
- Όπου είχε τη δυνατότητα
- Ναι
- Όχι
- Όχι όλα τα ίδια αλλά και έθιμο δεν υπήρχε. Ανάλογα από τις απαιτήσεις και τη σκληρότητα του γαμπρού. Η ανάπηρη και η μη εμφανίσιμη τα περισσότερα
- Όχι
- Όχι
- Ναι. Και στην περίπτωση ορφανής και στην περίπτωση αδυναμίας οικονομικής. Όχι όμως πάντα και από όλους
- Όχι
- Παρέμεινε στον άνδρα
- Όχι
- Η μεταβίβαση γινόταν είτε με προφορικό λόγο και αμέσως ευθύς μετά το γάμο ή λίγο προ αυτού είτε με χαρτί και πάντοτε προ του γάμου
- Ο υστερότοκος που ήταν υποχρεωμένος να γηροκομήσει τους γονείς του σχεδόν πάντοτε έπαιρνε το μεγαλύτερο μερίδιο της περιουσίας
- Άλλοτε ίσο άλλοτε μεγαλύτερο και άλλοτε μικρότερο
- Και προφορικά και με διαθήκη
- Όλη η περιουσία ήταν της γυναίκας και αυτή έπαιρνε τη θέση του άνδρα
- Κανένας
- Οι κόρες του
- Όχι
- Ύστερα από πολλά χρόνια ατεκνίας και αφού το ήθελαν πολύ
- Παιδιά άσχετα και ορφανά από μακρινά μέρη
- Οτι και το γνήσιο