- Ψηφιακό τεκμήριο
- Αρχειακό και οπτικο-ακουστικό υλικό ερευνών
- Βαλτοτόπι Σερρών
- 1315
- Βαλτοτοπίου
- Σερρών
- Σερρών
- Μπεελίκ Μαχαλά
- Θρακιώτες εντοπίους (γηγενείς)
- Υπήρχαν δύο μαχαλάδες αντίστοιχα.
- Θρακιώτικα, Βουλγάρικα
- Μία εκκλησία που χτίστηκε το 1930 αργότερα ανακαινίσθηκε.
- Ανήκε στο χωριό.
- Ένα
- Το 1912
- Γεωργικές και κτηνοτροφικές
- Σιτάρια, βαμβάκια και καλαμπόκια τριφύλλι
- Αυτοκατανάλωση: καρπούζια, φασόλια, εμπόριο, σιτάρι, βαμβάκι
- Σήμερα καλλιεργούνται: καλαμπόκι, τεύτλα, ντομάτα, τριφύλλι, καρπούζια. Νέες καλλιέργειες: τεύτλα από 1963, ντομάτα από 1968.
- Τσιφλίκι
- Τα δούλευαν μισάρικα, δηλαδή το μισό της παραγωγής έπαιρνε ο Μπέης.
- Όχι
- 16 στρέμματα
- Ναι: πρόβατα, γελάδια, βουβάλια
- Από το 1967
- Ναι υπήρχαν 4 που τώρα δεν υπάρχουν.
- Όχι
- Όχι
- Όχι
- Το χωριό υπαγόταν σε γειτονικό την Πεπονιά και είχε πάρεδρο.
- 20% επί της παραγωγής
- Δεν υπήρχαν κοινωνικές τάξεις.
- Υπήρχε η λεγόμενη προσωπική εργασία (από 10-15 ημέρες).
- Ναι από 18-60 χωρίς να συμμετέχουν οι γυναίκες.
- Του καταλόγισαν τα μεροκάματα.
- Ναι στον θέρο, το σκάλισμα και το μάζεμα του βαμβακιού.
- Όχι
- Ναι, στο ασβέστωμα, τραχανά, αργαλειό
- Άνδρας, γυναίκα, πατέρας του άνδρα, μάνα του άνδρα, αδερφός, νύφη και τα παιδιά (συνήθως 5 παιδιά)
- Μπαμπά, μάνα
- Πάππο
- Νινέ
- Πάππο
- Νινέ
- Στο όνομα
- Στο όνομα
- Μπαντιά, μπάτσο
- Μπούγα
- Μπαντιά
- Μπουγά
- Στο όνομά τους
- Νταής
- Τετέ, τσατσά
- Νταή. Τετέ, τσατσά.
- Στο όνομά τους
- Στο όνομά τους
- Όχι
- Προγόνια
- Διπλάρια
- Συμπεθέρους
- Αφεντάκη, πατέρα
- Μάνα
- Αφέντη τον αδελφό, την αδελφή Μπούλα
- Μπουμπά
- Μάνα
- Στο όνομα
- Στο όνομα
- Στο όνομα
- Μπασιά
- Στο όνομα
- Στο όνομα
- Στο όνομα
- Τον παππού από τον άνδρα. Της γιαγιάς από την γυναίκα. Σε περίπτωση παρεξηγήσεως ο νονός έδινε όποιο όνομα ήθελε.
- Ο άνδρας κυρίως τις δουλειές του αγρού και την οικονομία του σπιτιού. Η γυναίκα εκτός από τις δουλειές του σπιτιού και όλες τις δουλειές του αγρού.
- Σκάλισμα, συγκομιδή κ.λ.π. Πλην όργωμα, σπορά.
- Όλες
- Όργωμα, σπορά, βοσκή ζώων
- Από 12 ετών τις ίδιες περίπου δουλειές
- Παντρεύονταν τα παιδιά ανάλογα με την ηλικία.
- Σαν κανονική ηλικία γάμου για την γυναίκα εθεωρείτο η ηλικία των 17 ετών. Μπορούσε να είναι ο άνδρας μικρότερος σε ηλικία από την γυναίκα.
- Όχι. Από τα διπλανά. Ν. Σκοπός, Αγία Ελένη, Νεοχώρι, Ψυχικό
- Στο πατρικό του γαμπρού.
- Ναι
- Ναι
- Όταν γίνονταν πολλοί, όταν πέθαινε ο πατέρας.
- Ο μικρότερος.
- Όταν δεν είχε αγόρια.
- Όταν ήταν πολλά αδέλφια.
- Για το μικρότερο
- Η περιουσία μοιράζονταν δίνοντας κάτι παραπάνω στο κορίτσι που έμενε στο σπίτι. Ποτέ στο όνομα του γαμπρού.
- Το επώνυμο του γαμπρού.
- Αν είχαν συγγένεια μέχρι τέταρτα εξαδέρφια. Όχι.
- Ναι
- Ναι
- Ναι για λόγους ηθικής.
- Ο νονός του γαμπρού
- Όλα τα παιδιά είχαν τον ίδιο νονό.
- Συνήθως δεν άλλαζαν κουμπάρο. Δεν είναι γνωστή περίπτωση αλλαγής κουμπάρου.
- Απαγορευόταν
- Όχι
- Όταν επρόκειτο για φίλους πολύ αγαπημένους
- Αλληλοβοήθεια, αλληλοϋποστήριξη
- Μπόρούσαν και γυναίκες να γίνουν αδελφοποιτοί, ποτέ όμως γυναίκες με άνδρα.
- Ναι. Αλλά από τον άνδρα προς τη γυναίκα.
- Προφορικά
- Όχι
- Τίποτε άλλο
- Όχι
- Όχι
- Όχι
- Περίπου την ίδια
- Όχι
- Όχι
- Ναι στην περίπτωση θανάτου του πατέρα
- Ναι
- Παρέμενε στον άνδρα
- Όχι δεν υπήρχε αυτή η συνήθεια.
- Ύστερα από το θάνατο του πατέρα. Σπάνιες περιπτώσεις μεταβίβασης κατά την στιγμή του γάμου.
- Ίσα μερίδια όλα
- Ίσο
- Προφορικά
- Όχι
- Ίσο
- Τα αδέλφια του άνδρα
- Οι κόρες
- Εφ' όσον δεν υπήρχαν άλλοι πλησιέστεροι κληρονόμοι συνέβαινε και με τον αδερφό της μητέρας. Όταν δεν είχε παιδιά.
- Όταν δεν είχε παιδιά.
- Παιδιά συγγενών.
- Όπως το κανονικό παιδί.