- Ψηφιακό τεκμήριο
- Αρχειακό και οπτικο-ακουστικό υλικό ερευνών
- Λειψύδριο Κιλκίς
- 728
- Λειψυδρίου
- Κιλκίς
- Κιλκίς
- Γενή Μαχαλά
- Ναι. Από τους πρόσφυγες Πόντιους και Καυκάσιους μόνο.
- Όχι, κατοίκησαν κατευθείαν στο χωριό
- Ποντιακά
- Μία. Χτίστηκε στα 1922
- Του χωριού
- Ένα
- 1923
- Καλλιεργητές δημητριακών και κτηνοτρόφοι
- Σιτάρια, κριθάρια, σουσάμια, καλαμπόκια
- Για αυτοκατανάλωση εκτός του σουσαμιού που πήγαινε στο επόριο
- Τα σιτάρια και τα κριθάρια
- Τούρκικο τσιφλίκι
- Το 1935 έγινε οριστική διανομή και παρεχωρήθη στους τότε ακτήμονες χωρίς καμία επιβάρυνση
- Όχι
- Πάνω από εξήντα (60) στρέμματα για τότε
- Ένας
- Σαράντα στρέμματα
- Ναι
- Από το 1933
- Όχι
- Όχι
- Όχι
- Όχι
- Όχι
- Το δέκατο. Στους δεκακστές
- Μία
- Βέβαια με προσωπική εργασία
- Ναι και από τα 20 - 60. Γυναίκες όχι.
- Πλήρωνε πρόστιμο
- Βέβαια σε όλες ανεξαιρέτως τις γεωργικές εργασίες
- Βέβαια ακόμη και σε οικονομικές δυσχέρειες μερικών από τους κατοίκους
- Ναι. Για θέρος, τσάπισμα και αλλού.
- Γύρω στα δέκα άτομα. Ο πατέρας και η μάνα του άνδρα. Το ανδρόγυνο και τα παιδιά.
- Πάπα - μάνα
- Πάππου
- Γιαγιά, καλομάνα, νινιά
- Πάππο
- Καλομάνα, νινία
- Χαϊδευτικά (έλα πουλί μ, έλα γιαβρί μ)
- Όμοια
- Με το όνομά τους
- Με το όνομά της
- Όχι
- Όχι
- Με τα ονόματά τους
- Θείο ή τάη
- Θεία
- Θείο - θεία
- Με το όνομα
- Γιαβρούμ - κορίτσι
- Ναι. α)πρωτικάρ και β)πουτσιούκ ή στερνοπαίδι
- Παραπαίδι
- Διδυμάρε
- Συμπέθεροι
- Τέτε
- Μέτα
- Άφεντα - κυρά
- Πάπα ή πάσια
- Μέτα
- Με το όνομα
- Νέπε
- Γαμπρέ
- Γαμπρέ
- Νύφη
- Νύφη
- Νέτσι- εσέν λέω
- Του παππού από τον πατέρα και της γιαγιάς από τον πατέρα. Μετά τους παππούδες και τις γιαγιάδες ερχόταν η σειρά του νουνού.
- Συμμετείχαν οι γυναίκες σ΄ όλες τις δουλειές του άνδρα
- Θέρος, όργωμα κτλ
- Βοσκή, όργωμα κτλ
- Όχι
- Όχι
- Η εργασία στα λατομεία για να βγάλουν πέτρες για το χτίσιμο του σπιτιού
- Γύρω στα 7. Τα αγόρια βοηθούσαν στις εξωτερικές δουλειές και τα κορίτσι στο σπίτι.
- Ανάλογα με την ηλικία τους εκτός αν τα αγόρια ήταν σε κοντινή ηλικία με τα κορίτσι. Τότε τις πάντρευαν πρώτες.
- Για τις γυναίκες γύρω στα 17. Για τους άνδρες στα 23. Όχι.
- Ναι. Αν όχι από την ίδια ψυλή και για τους γαμπρούς και τις κόρες από τα χωριά Άνω Ποταμιά, Κ. Ποταμιά και Σεβαστό.
- Στο πατρικό του γαμπρού
- Ναι. Και ζούσαν όλοι μαζί.
- Ναι
- Όταν πέθαινε ο πατέρας. Η λόγω χώρου
- Ο μικρότερος γιός
- Αν δεν είχε αγόρι
- Όχι
- Για το μικρότερο
- Στο σώγαμπρο. Όχι στην κόρη.
- Όχι. Ο καθένας κρατούσε το δικό του (σώγαμπρος). Και τα παιδιά έπαιρναν του πατέρα τους.
- Από πρώτα εξαδέλφια και από πατέρα δεν μπορούσαν να παντρευτούν
- Όχι
- Όχι
- Όχι
- Ο νονός του γαμπρού
- Το πρώτο ο νονός και τα υπόλοιπα φίλοι
- Κάποιος πλούσιος και κοινωνικά ανώτερος
- Απαγορευόταν
- Όχι
- Όχι
- Όχι
- Όχι
- Ναι
- Προφορικά
- Όχι
- Δεν υπήρχαν πολλά χρήματα. Όχι
- Όχι
- Όχι
- Γύρω στα 10 στρέμματα
- 1 αγελάδα
- Όλες τα ίδια
- Όχι
- Όχι
- Ναι με την βοήθεια των αδελφών
- Όχι
- Παρέμενε στον άνδρα της
- Μόνο στις πατρίδες τους υπήρχε αυτό το έθιμο (Πόντος). Λεγόταν σουτ- χα- χουλ ή σιτ- χα- χουλ αυτό που δινόταν στην πεθερά. Στον πεθερό λεγόταν γανόνια.
- Ο πατέρας του
- Την στιγμή της στέψης
- Μόνο ο πεθερός
- Όχι
- Η μεταβίβαση γινόταν με λόγια. Ύστερα από το θάνατο του πατέρα.
- Όλοι ίσα
- Μικρότερο από τα αγόρια
- Προφορικά
- Όχι
- Το ίδιο με τα παιδιά
- Μόνο η γυναίκα εκτός αν δυτεροπαντρευτεί πηγαίνει στα αδέλφια του συγχωρεμένου
- Οι κόρες
- Ναι. Με τον αδελφό της μητέρας όχι.
- Αν δεν είχε καθόλου παιδιά
- Από αδελφούς
- Τα ίδια με τα πραγματικά παιδιά