- Ψηφιακό τεκμήριο
- Αρχειακό και οπτικο-ακουστικό υλικό ερευνών
- Τυρός
- 165
- Τυρού
- Αρκαδίας
- Όχι
- Όχι
- Τσακώνικη διάλεκτος η οποία ομιλείται μέχρι σήμερα από μικρούς κ μεγάλους
- Πέντε <5> εκκλησίες
- Δύο <2>
- 1840
- Α)Κτηνοτροφία β)Γεωργία(σπορά-ελαιοκαλλιέργεια)
- Α)Δημητριακοί καρποί β)Ελιές γ)Χαρούπια
- Α)Λάδι β)Χαρουπια γ)Κτηνοτροφικά προϊόντα
- Από τις παλιές καλλιέργειες εξακολουθεί της ελιάς Νέα καλλιέργεια σε μικρή όμως έκταση τα εσπεριδοειδή από το 1950
- Το χωριό ήταν κεφαλοχώρι εκτός από μια μικρή έκταση που ανήκε στην ιερά μονή Καρυάς.
- Ο γεωργικός κλήρος της Ιεράς Μονής δινόταν στους καλλιεργητές με ενοίκιο που καθόριζαν με διαπραγματεύσεις οι ενδιαφερόμενοι.
- Όχι
- Από 50 στρέμματα κ πάνω
- Περίπου 30 στρέμματα
- Υπήρχε
- Από το 1920 περίπου
- Όχι
- Όχι
- Όχι
- Πριν το 1920 δεν υπήρχε κοινότητα. Το χωριό Τυρός υπαγόταν στο Δήμο Λημναίων(σημ. Λεωνιδίου). Ο πρώτος άρχοντας του χωριού ήταν ο Πάρεδρος.
- Επι τουρκοκρατίας το χαράτσι. Το 1925-30 ο φόρος της "δεκάτης" στο Δημόσιο από τα προϊόντα.
- Α)Οι νοικοκυραίοι που κατείχαν μεγάλο γεωργικό κλήρο β)Οι φτωχοί που είχαν πολύ μικρό γεωργικό κλήρο ή ακτήμονες.
- Ήταν πολύ συνηθισμένο το να προσφέρουν οι κάτοικοι την προσωπική τους εργασία για κοινωφελείς σκοπούς.
- Τα παλαιότερα χρόνια συμμετείχαν εθελοντικά κ οι γυναίκες. Η ηλικία για τους άνδρες ήταν από 18-60 ετών.
- Τον τιμωρούσαν με πρόστιμο το οποίο κατέβαλε στο Δημόσιο.
- Η αλληλοβοήθεια ήταν συνηθισμένη στις επείγουσες γεωργικές εργασίες κ στο κτίσιμο των σπιτιών.
- Για το κτίσιμο των σπιτιών.
- Συνήθως την αποτελούσαν 6-7 άτομα. Ο πατέρας του άνδρα, η μητέρα του, η γυναίκα τα παιδιά
- Γέρο-γριά(φέγκι-μάνε τσακων.)
- Παππού
- Στην τσακώνικη "μαμού"
- Παππού
- Μαμού
- Τσακώνικα εγκονάντζα
- Τσακ. εγκονάντζα
- Αθί(αρσ) αθιά(θηλ).
- Αθιά
- Οχι.
- Οχι.
- Τσακώνικα "αφούτσι"
- Τσακών. τσίε
- Τσία(τσακών.)
- Τσίε-τσία
- Ανήψι-ανηψάντζα
- Το αγόρι ιζέ το κορίτσι στάτι
- Οχι
- Μπινιάρικα
- Συμπεθέροι
- Φέγκι
- Μάνε
- Τσακ. συτζενικό - συτζενικιά
- Φέγκι
- Μάνε
- Συτζενικό-συτζενικιά
- Γαμπρέ
- Γαμπρέ
- Γαμπρέ
- Νύθη(τσακών)
- Νύθη
- Γουναίκα ατσιοπο}τσακώνικα
- Στο πρώτο του παππού ή της γιαγιάς ο νονός μπορούσε να δώσει όποιο όνομα ήθελε.
- Οι γυναίκες εκτός τις δουλειές του σπιτιού εξ'ίσου έκαναν και τις άλλες δουλειές μαζί με τους άνδρες.
- Όλες
- Βόσκηση του κοπαδιού, άρμεγμα, τυροκομειό, κούρεμα μαλλιού κ.λ.π.
- Το χτίσιμο ενός σπιτιού.
- Από 9-10 ετών Σχεδόν τις ίδιες δουλειές ανέθεταν οι γονείς στα παιδιά.
- Πρώτα έπρεπε να παντρευτούν τα κορίτσια.
- Για τις γυναίκες 22-23 Για τους άνδρες 22-23. Επιτρεπτό ήταν, συνηθισμένο όχι.
- Δεν υπήρχε κανόνας σ'αυτό φρόντιζαν όμως να γνωρίζουν τη νύφη ή το γαμπρό από τη γύρω περιοχή.
- Συνήθως στο πατρικό του γαμπρού.
- Δεν συνέβαινε αυτό. Ο νιόπαντρος αποτραβιόταν στο δικότ υο σπιτικό.
- Η περιουσία μοιράζονταν στα παιδιά.
- Όταν γίνοντανπολλοί και δεν τους χωρούσε το σπίτι.
- Στο πατρικό σπίτι έμενε ο τελευταίος γιός. Οι γονείς διάλεγαν πάντα το αρσενικό παιδί.
- Όταν η οικογένεια δεν είχε αγόρι, έπαιρνε σώγαμπρο στο σπίτι για το μοναδικό κορίτσι.
- Καμμια φορά συνέβαινε κι αυτό.
- Για το μικρότερο
- Ήταν υποχρεωμένος να δώσει μέρος της περιουσίας στο σώγαμπρο.
- Τα παιδιά έπαιρνα το επώνυμο του πατέρα.
- Από τον τρίτο ξάδερφο και μετά. Υπήρξε σε μικρό αριθμό το να παντρετούν πρώτα ξαδέρφια
- Υπήρχε κώλυμα
- Όχι δεν υπήρχε πρόβλημα σε τέτοια περίπτωση
- Υπήρξαν λίγες περιπτώσεις λόγω ασυμφωνίας χαρακτήρων.
- Ο νονός του γαμπρού πάντα.
- Ο νονός του γαμπρού το πρώτα Τα υπόλοιπα διάφορα.
- Μάλλον προτιμούσαν κουμπάρο κοινωνικά ανώτερο ή πλούσιο.
- Απαγορευόταν ο γάμος σ'αυτή την περίπτωση γι'αυτούς που είχαν τον ίδιο νονό.
- Όχι ποτέ
- Όχι σε καμμιά περίπτωση.
- Υπήρχε σε μεγάλο βαθμό κ ήταν το βασικό που έβλεπε ο γαμπρός
- Με προικοσύμφωνα που λέγονταν "κόπια"
- Όποιος γνώριζε γράμματα συνέτασε το προικοσύμφωνο κ το υπέγραφε ο γαμπεός μόνο. Συντάσοταν σε δύο.
- Έπαιρνε λάδι ή γιδοπρόβατα ή χρήματα9λίγα).
- Όχι
- Στο χωριό
- Ναι
- Ναι
- Όλα τα κορίτσια έπαιρνα την ίδια προίκα.
- Δεν γινόταν αυτό ποτέ.
- Η προίκα της μητέρας μεταβιβαζόταν σε όλα τα παιδιά εξ'ίσου.
- Οι αδελφοί πάντα βοηθούσαν στην προίκα.
- Όχι δεν είχε αυτό το δικαίωμα.
- Δεν παρέμενε στον άνδρα επιστρεφόταν στο πατέρα. Μετά το 1920 ο άνδρας έπαιρνε μερίδιο βάσει του Νόμου.
- Όχι
- Ναι
- Ανάλογα με τις περιστάσεις κ σύμφωνα με την κρίση του γονέα.
- Όλα κληρονομούσαν ίδια μερίδια.
- Περισσότερα έπαιρναν τα κορίτσια κατά κανόνα.
- Παλιά προφορικά, αργότερα με διαθήκη.
- Πολλές φορές γινόταν με λαχνό το μοίρασμα. Μεταξύ αδελφών.
- Το ίδιο με τα παιδιά έπαιρνε κ η γυναίκα.
- Μοιράζονταν εξ'ίσου στους μεν κ στους δε.
- Οι κόρες του.
- Μερικές φορές γινόταν κι αυτό ανάλογα με το αν ο θείος συμπαθούσε τον ανεψιό κ του έκανε διαθήκη την περιουσία.
- Αν δεν είχε καθόλου παιδιά.
- Περισσότερο προτιμούσαν παιδιά συγγενών.
- Έπαιρνε όλη την περιουσία.